El mundo del doblaje se encuentra de fiesta, pues este 12 de junio se celebra el Día Internacional del Doblaje, una jornada dedicada a reconocer y homenajear a los profesionales que, con su talento y habilidad, otorgan vida a los personajes de películas, series, animaciones y videojuegos.
El doblaje de voz es la técnica mediante la cual se reemplaza la pista de audio original de una producción audiovisual por una versión en otro idioma.
Sigue nuestro canal de WhatsApp
Esta práctica no solo facilita la difusión global de contenidos, sino que también enriquece la experiencia del espectador al adaptar las voces y personalidades de los personajes a diversas culturas.
Actores de doblaje nacidos en Hidalgo
¿Sabías que en Hidalgo nacieron grandes voces como la de Optimus Prime, conocido personaje de la franquicia Transformers? Estos son los actores de voz hidalguenses más famosos y sus personajes a quienes dan voz.
Blas García
Es un veterano actor y locutor, originario de Tula, Hidalgo, ha prestado su voz a personajes que seguramente conoces y has escuchado hablar tan icónicos como Optimus Prime en la franquicia de Transformers, Igor en Winnie The Pooh, Saruman en las sagas de El señor de los anillos y El Hobbit, y muchos otros.
Tiene una trayectoria de más de 50 años en el mundo del doblaje, es llamado cariñosamente por todos como "El Capi", también es la voz semi-oficial de actores como Tommy Lee Jones, Samuel L. Jackson, Clint Eastwood, Arnold Schwarzenegger y Sylvester Stallone.
Donaldo Ávila
Nacido en Ciudad Sahagún, Hidalgo, Donaldo Ávila además de actor, traductor y adaptador de doblaje, es conocido por su versatilidad y talento con sus actuaciones de voz; Es egresado de Enaloc México y es Licenciado en Administración egresado del Instituto de Ciencias Económico Administrativas (ICEA) de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo (UAEH).
Con una formación impartida por maestros como Gabriel Gama y Claudia Motta, ha dado vida a personajes como Devon Evans en Chucky, Oscar Amison Jr. en Masters of the Air, Amos Song en La distancia entre nosotros, Al en Esto te va a doler, Axel en Glow Up, Steve en Mayans M.C, Jian Sheng en Contigo hasta el fin y Chaz en Extraño pero cierto.
Lizbeth Soto, originaria de Tulancingo, es productora de doblaje
Un gran orgullo de Tulancingo en el mundo del doblaje es Lizbeth Soto, nacida en este municipio. Ella es una productora ejecutiva que ha trabajado en Grande Studios y actualmente en New Art. Ha producido el doblaje de series populares como “Emily en París”, “Woo, una abogada extraordinaria”, “La maldición de Bridge Hollow”, “Desparejado” y “Mr. Queen” destacando por su capacidad para gestionar y liderar grandes proyectos como “Top Boy ","Engaños ", “Preparadas, listas, ¡amor!” y “Llegando a ti”